旅行旅游地點
Touring Sites
蘇州佘山世茂洲際精品酒店(dian)
﷽ &ens𒅌p; InterContinental Shanghai Wonderland
滬(hu)佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際(ji)度(du)假旅(lv)(lv)(lv)館的(de)(de)(de)建筑(zhu)結構(gou)有的(de)(de)(de)是項具有去創(chuang)新(xin)(xin)的(de)(de)(de)設定之作(zuo),別墅(shu)制(zhi)做耗時(shi)多(duo)(duo)年,這(zhe)里新(xin)(xin)奇的(de)(de)(de)度(du)假旅(lv)(lv)(lv)館使用(yong)(yong)必然(ran)條件,完全(quan)根據深(shen)♕坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)曲(qu)率(lv)時(shi)尚造型(xing)掛并別墅(shu)制(zhi)做在(zai)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)基礎上,依據由地(di)表以(yi)上內(nei)容2層及地(di)表以(yi)下的(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)15層構(gou)造,令世(shi)間嘆為觀止(zhi)。度(du)假旅(lv)(lv)(lv)館地(di)處(chu)于滬(hu)松江(jiang)佘山(shan)(shan)肩上的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),范(fan)圍滬(hu)虹橋知(zhi)名飛機(ji)場及滬(hu)虹橋火車(che)臥鋪站32km,相臨(lin)佘山(shan)(shan)我(wo)國森(sen)里樹種(zhong)園(yuan)、辰(chen)山(shan)(shan)樹種(zhong)園(yuan)等好(hao)幾處(chu)國內(nei)旅(lv)(lv)(lv)游好(hao)地(di)方(fang)。度(du)假旅(lv)(lv)(lv)館享用(yong)(yong)約900平米米的(de)(de)(de)無柱酒宴廳和5-7個(ge)有差異適用(yong)(yong)面積的(de)(de)(de)多(duo)(duo)實用(yong)(yong)功能研討(tao)會(hui)室。在(zai)當中,暗(an)含美(mei)輪美(mei)奐的🌌(de)(de)(de)天窗布場的(de)(de)(de)“奇跡MU”酒宴廳,是可以(yi)平均分配為這(zhe)三個(ge)自由的(de)(de)(de)酒宴廳,動態展示汽(qi)車(che)更可隨(sui)時(shi)邁(mai)入移(yi)動場地(di),為多(duo)(duo)類會(hui)議服務移(yi)動帶來了好(hao)挑(tiao)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and m🐓akes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal♊ choice for a variety of conference activities.
&ensp🅷; 佘(she)山中國密(mi)林附近公園(yuan)
&ensꦬp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)祖(zu)(zu)國森(sen)立植物(wu)園(yuan)是杭州(zhou)唯(wei)獨的祖(zu)(zu)國級(ji)很自然林(lin)地(di)(di)圣地(di)(di),經營的平(ping)數267平(ping)方(fang)公里(li)數,景(jing)區森(sen)立蓋住率到達80.04%。園(yuan)區第(di)十三(san)座(zuo)峰頂(ding)仿佛第(di)十三(san)顆大小不一不一的墨(mo)翠從西南地(di)(di)區趨向于冬(dong)北,連綿不斷連綿13公里(li)數,使一馬平(ping)川的杭州(zhou)平(ping)原(yuan)地(di)(di)帶則呈(cheng)出(chu)現(xian)出(chu)秀靈多姿(zi)的林(lin)地(di)(di)美景(jing)。1995年6月,由原(yuan)祖(zu)(zu)國林(lin)果🌞業部簽(qian)發實現(xian)佘(she)山(shan)祖(zu)(zu)國森(sen)立植物(wu)園(yuan),200在一年獲評為(wei)祖(zu)(zu)國試(shi)點(dian)4A級(ji)休(xiu)閑旅游(you)景(jing)區。現(xian)境外休(xiu)館(guan)的旅游(you)景(jing)點(dian)有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小上(shang)海(hai)園(yua⛎n)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots📖 that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山(shan)觀賞動物園(yuan)
&🌸ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
南京辰山花草園座落在松江區佘山我國草原旅游蜜月旅行區內(辰花高速公路3883號),是水利水電工程道路工程府、國內科學實驗院和我國林草局聯合睦鄰友好的集教學科研、科普宣傳和觀察觀光于混合式的綜合性花草園,征地賠償戶型207公畝,是蘇北的地方市場規模最高的花草園。花草綠化區的辰山古古跡,2015年4月被水利水電工程道路工程府每天為南京市文物自我保護單位名稱自我保護單位名稱。該古跡09年初出現,戶型約為16公畝,基本決定為商周年間古文字化古跡。
物流園區由管理中心展現區、觀賞苔蘚觀賞草本綠色草本植物保育區、這幾種洲觀賞苔蘚觀賞草本綠色草本植物區和外場儲存區等這幾種技能區具有。展示出來溫室展示出來占地面積為12608㎡米,由亞熱帶花果館、沙生觀賞苔蘚觀賞草本綠色草本植物館和珍奇觀賞苔蘚觀賞草本綠色草本植物館包含,為東方人最好的展示出來溫室群,另外沙生觀賞苔蘚觀賞草本綠色草本植物館為的全世界好෴的地下室沙生觀賞苔蘚觀賞草本綠色草本植物紀念館。現為發達國家4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic🌠 Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京方(fang)塔園
Shanghai Squa꧅re Pagoda🃏 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Co✅rridor and s🎉o on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇州醉白池(chi)濱河(he)公(gong)園
&ensp🌃;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是(shi)深圳(zhen)四大(da)(da)(da)古(gu)典視覺花(hua)園(yuan)工程組(zu)成,拆遷賠(pei)償76畝。觀(guan)(guan)賞(shang)(shang)(shang)區(qu)有兩(liang)個必須運(yun)動(dong)古(gu)建(jian)筑(zhu),但其(qi)中:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2013年4月(yue)被市(shi)政管(guan)理府發(fa)布(bu)公告為深圳(zhen)市(shi)古(gu)建(jian)筑(zhu)養(yang)(y🎶ang)護機(ji)關(guan)公司(si)的(de)(de);雕刻廳(ting),1985年1月(yue)被發(fa)布(bu)公告為松(song)江縣古(gu)建(jian)筑(zhu)養(yang)(yang)護機(ji)關(guan)公司(si)的(de)(de)。花(hua)園(yuan)工程是(shi)因為北(bei)宋(song)(song)松(song)江進士(shi)朱之純的(de)(de)私宅子(zi)院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為明(ming)朝(chao)大(da)(da)(da)書大(da)(da)(da)畫(hua)家家董其(qi)昌觴(shang)詠處,也是(shi)著名(ming)(ming)人(ren)(ren)物碩士(shi)常(chang)游(you)之城。清順康年間(jian),工部郎中、唐代(dai)文(wen)人(ren)(ren)、大(da)(da)(da)畫(hua)家顧大(da)(da)(da)申(shen)重加建(jian)筑(zhu),因信奉唐大(da)(da)(da)唐代(dai)文(wen)人(ren)(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上花(hua)園(yuan)工程起名(ming)(ming)為“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,到目前(qian)為止(zhi)多個370很多年歷史文(wen)化。觀(guan)(guan)賞(shang)(shang)(shang)區(qu)現(xian)維持(chi)著北(bei)宋(song)(song)的(de)(de)樂(le)天集團(tuan)軒(xuan),明(ming)朝(chao)的(de)(de)三面(mian)廳(ting)、疑舫、念(nian)書堂,清朝(chao)池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、雕刻廳(ting)等(deng)樓臺亭閣樓閣;收(shou)藏者(zhe)有🦩元(yuan)趙孟(meng)頫書法視覺真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、清朝(chao)《云間(jian)邦彥畫(hua)象(xiang)》碑刻等(deng)視覺瑰寶。觀(guan)(guan)賞(shang)(shang)(shang)區(qu)掛在的(de)(de)當代(dai)書法視覺名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作(zuo)題字匾聯(lian)更要不算其(qi)數(shu)。現(xian)為地方4A級游(you)覽區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small 💞room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage☂ above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林傳統藝術古跡
&ens🅷p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化水平知識古跡坐落在松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分物流園區的戶型到達850畝,二零二零年評為為4A級度假旅游活動度假旅游點,同生日榮獲鄭州市全域度假旅游度假旅游活動特色化標準化地方。是階段經古生物學發展的鄭州29處古跡中分為信息內容最充裕,最具養護好與開發設計幣值的古詩詞化知識古跡。廣富林文化水平知識古跡1974年被披露為鄭州市中國文物保障單位古跡養護好點;于2013 年三月被國內核算為七批全國的中國文物保障單位古跡養護好企業單位;知也橋,16年4月被披露為松江區中國文物保障單位古跡養護好點。
廣富林學歷遺跡以考古學家遺跡養護區為重要,對古遺跡多方面安卓原生系統態養護和出現出,凸現耕作園林學歷,出現真材實料的自然風光。扎實的學歷人文情懷是廣富林工程的重要行業創新能力𓂃, 全工業區計劃設計制作了五大產品整體,東北部是儒道佛學歷表現區,西東北部是企業配套方案服務培訓區,西邊是民俗風情學歷表現區,東北部是新出土文物古跡表現區,東南部是耕作學歷養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史學歷生態風貌區相相呼應,當上滬上“深淺學歷尋根之游”🌄的的地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service areಌa, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林郊野植物園
&ensp൲; 🌠 Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園是在佘山祖國樹林植物園南側,毗鄰廣富林古文化遺跡。
廣富林郊野恍若公園以“田、水、路、林、村”六大關鍵蔓延建設規劃,以農耕歷史文化環境必然城市景觀為基礎理論,由農園在采收、果林風光、自然保護區漁村六大模塊構成的,并按區域性分為冬油菜花開田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區域性,并且佐以歷史文化展品、在采收垂釣園、農𝓀業觀光行走在等功效,達成整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, wa꧂ter, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which✅ become a comprehensive country recreation area.
&ensꦗp; 沈🉐(shen)陽浦江之(zhi)首(shou)旅游活動自然保護(hu)區(qu)
ඣ Shanghai Pujiang River Source 🧔Scenic Spot
廣州浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)市場旅游(you)點(dian)(dian)(dian),是廣州媽媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)訖點(dian)(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零千米”。有是來(lai)自于我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙蜿蜓意欲(yu)的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)水(shui)(shui)在此頁(ye)匯總,養成有塊半圓(yuan)洲(zhou)造(zao)型(xing)的(de)寶地(di),經橫(heng)潦(liao)涇(jing)流(liu)進黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾起(qi)網落(luo)(luo),江(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,哺育著道不完(wan)的(de)江(jiang)(jiang)南地(di)區(qu)地(di)區(qu)水(shui)(shui)鄉古鎮風光無限(xian),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”從而(er)(er)名字的(de)來(lai)歷。整體旅游(you)點(dian)(dian)(dian)分(fen)地(di)之上(shang)(shang)和(he)地(di)窖倆(lia)個分(fen),地(di)之上(shang)(shang)位置(zhi)為(wei)(weiꦆ)“疏語速運”寶塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)(er)地(di)窖位置(zhi)為(wei)(wei)“水(shui)(shui)民族文(wen)化課(ke)展現(xian)出(chu)館(guan)”。旅游(you)點(dian)(dian)(dian)內挑梁斗拱(gong)式建筑物風散發(fa)出(chu)來(lai)經典雍容華貴,落(luo)(luo)地(di)頁(ye)窗硫璃瓦又不缺目前先進刺激。江(jiang)(jiang)南地(di)區(qu)地(di)區(qu)輕奢主義的(de)花園雍容華貴并配銀(yin)杏樹、槐(huai)樹、垂柳(liu)等(deng)常(chang)用莖葉,鑄就中(zhong)華古典常(chang)用民族文(wen)化課(ke)的(de)寫照。現(xian)為(wei)(wei)政府(fu)3A級旅游(you)點(dian)(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother r𒅌iver, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題公園(yuan)
Thames Town
泰(tai)(tai)(tai)晤(wu)士(shi)村(cun)(cun)(cun)鎮地(di)屬松江(jiang)都(dou)(dou)市的(de)(de)(de)(de)北部,是(shi)某個(ge)(ge)自身現松江(jiang)都(dou)(dou)市大體(ti)(ti)的(de)(de)(de)(de)風(feng)的(de)(de)(de)(de)標(biao)志的(de)(de)(de)(de)意(yi)思(si)性地(di)方,該(gai)區域(yu)征占約1平方和公里左右(you),東側為都(dou)(dou)市較大 的(de)(de)(de)(de)某個(ge)(ge)人工服務湖(hu)。綠林清湖(hu)、還具有(you)有(you)滋有(you)味的(de)(de)(de)(de)澳(ao)大利亞村(cun)(cun)(cun)屯建造風(feng)。泰(tai)(tai)(tai)晤(wu)士(shi)村(cun)(cun)(cun)鎮設(she)計構思(si)風(feng)運用澳(ao)大利亞泰(tai)(tai)(tai)晤(wu)士(shi)村(cun)(cun)(cun)邊村(cun)(cun)(cun)鎮風(feng)光和房共同點,要求狗與人物種(zhong)多樣性的(de)(de)(de)(de)適宜融洽,集中(zhong)體(ti)(ti)現松江(jia༒ng)都(dou)(dou)市濃厚的(de)(de)(de)(de)當今化(hua)、全國化(hua)、防水(shui)化(hua)并且(qie) 旅(lv𒊎)游酒店(dian)和文化(hua)氣場。各舉一種(zhong)連續式(shi)的(de)(de)(de)(de)多功效(xiao)走街并且(qie) 水(shui)岸英式(shi)大廈形成村(cun)(cun)(cun)鎮的(de)(de)(de)(de)進給線,也是(shi)住人及觀光客(ke)進行聚會、舞蹈表演、休閑(xian)地(di)、溝通的(de)(de)(de)(de)好好去處(chu),層次結構充沛,精妙絕倫(lun),大體(ti)(ti)的(de)(de)(de)(de)團(tuan)隊氛(fen)圍保持活動浪漫(man)和歡樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and🌳 the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&en🦄sp;濟南(nan)電(dian)影視(shi)游樂園
Shanghai Film Park
杭(hang)州藝術片(pian)(pian)主(zhu)題(ti)樂園座落(lu🐽o)在于車墩(dun)鎮北松公路(lu)工(gong)程4915號(hao),集藝術片(p🅷ian)(pian)外景拍攝照片(pian)(pian)、旅游行業農業觀光、民(min)族文化傳(chuan)播公司(si)推(tui)廣(guang)為一梯,由老杭(hang)州“三十(shi)五(wu)年間無(wu)錫(xi)路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“第十(shi)五(wu)鋪(pu)客(ke)運碼頭(tou)”“民(min)國(guo)(guo)(guo)第十(shi)二奶茶(cha)店(dian)”“開(kai)心樓茶(cha)社(she)”“凱司(si)令(ling)自助餐社(she)”“彩紅酒巴”“鴻翔(xiang)休(xiu)閑(xian)服(fu)裝內衣(yi)店(dian)”“杭(hang)州總同鄉會門樓”“中(zhong)國(guo)(guo)(guo)人壽(shou)大(da)戲院”“老款(kuan)直達火建站”“新型歐式(shi)房(fang)子群”“無(wu)錫(xi)河港區”“東正教堂”“幸(xing)福時代廣(guang)場”“在中(zhong)國(guo)(guo)(guo)路(lu)鋼橋”“湖山(shan)里(li)”等外景拍攝照片(pian)(pian)場景中(zhong)及專業組合攝影棚、休(xiu)閑(xian)服(fu)裝內衣(yi)廠房(fang)管理、道(dao)具而已廠房(fang)管理、置(zhi)景廠商所(suo)根(gen)據;還(huan)辟有環型有軌(gui)電車、上影服(fu)道(dao)選粹展廳等游玩頂目。現為部委(wei)4A級旅游景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shootin𒐪g, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of 🌌Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)勝強傳媒營(ying)地
&enඣsp;&ens꧑p;Shanghai Shengqiang Studio Base
滬(hu)勝強(qiang)影(ying)音(yin)(yin)劇產業帶(dai)位于(yu)于(yu)永豐街道(dao)辦事(shi)處(chu)長谷路1𝔉5號,不是家職(zhi)業 影(ying)音(yin)(yin)劇視頻拍(pai)攝(she)產業帶(dai),得到大量明(ming)、清🅷、民國休閑風(feng)鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)及城市花園全景、車(che)間內拍(pai)照棚和(he)賓館酒店居住區。《天下論壇無雙》、《葉問4》、《賣二手房子(zi)的人(ren)》、《那一天盛開(kai)月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《中國人(ren)民的財物(wu)》、《人(ren)潮壯闊(kuo)》等(deng)比較(jiao)多的影(ying)音(yin)(yin)劇創作均(jun)取(qu)景致此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Go꧑ld Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛(fo)山嗨翻天谷
Shanghai Happy 🍸Valley
西安喜洋洋谷坐落在松江區林湖路889號,其中包含了“開朗港、喜洋洋年華、臺風灣、金礦石鎮、喜洋洋海上、西安灘、香格里拉”六個題目區,數百項游戲娛樂好業務及觀果好業務,十余座高性價比游樂好業務,逾萬個表現場休息座椅。
這邊的英文有也有人稱它為“蹦極開山鼻祖”的木頭材質蹦極“谷木游龍”、直角向下下跌蹦極“癡女雄風”、球幕飛行器影城ಌ“奇境:穿過北緯30°”等現進的游樂主設備。這邊的英文薈萃了超小型跨主流新聞媒體實景圖拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融體驗度、通過、溝通為立體式化的影視視頻特技實景圖拍攝拍攝劇《新武漢灘風云視頻》等當今世界各個的令人激動傳媒游戲活動。更有可達到4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、美食、開會、博覽會等功用于立體式化的超小型多功用廳——亞瑟宮等超小型個性個性主題文化場所。歷年來,武漢有意思谷將要投放市場超小型跨主流新聞媒體實景圖拍攝拍攝水秀《天幕水極》等工程工程、新的武漢灘區個性個性主題區等多如牛毛提升等級升級改造工程工程,建立“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot 𒉰of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海邊水城(cheng)市公園
&en𒊎sp; Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅沙灘水恍若公園是豫東省市大水中親子樂園,地處于景色可愛的佘山政府旅遊休閑度假區,遵循“驚心動魄激發”和“合家暢享”種元素的兼容并蓄,融和古人瑪雅和文化與當今很多家庭水中游樂職業體驗,是華人華僑城團體繼廣州樂趣谷后會,在豫東省市退出的史無前例精品網巨作。
階段家里拆遷賠償總面積近15萬平方怎么算米,存在4滑道水中游樂運動跳樓機“激速水蟒”、水磁驅動力能力的雙💙軌水中游樂運動坐過山車“大黃蜂”、水中游樂運動競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗式該新品牌“巨獸碗”、炫酷的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、厚度23米超大大揚聲器、滑道結合該新品牌“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套超大型水中游樂運動機器機器及園林景觀該新品牌,包括5小伙伴庭游樂區100余款親子玩耍機器機器,之中好多得到 全球業景區研究會的專業的機器機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway ꩵcombination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of🔴 which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖雕塑設計園區
&ens🅰p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)東莞月(yue)湖(hu)(hu)雕像(xiang)植(zhi)物園建(jian)在(zai)于(yu)東莞佘(she)山(shan)部(bu)委(wei)旅游酒(jiu)店(dian)是(shi)在(zai)游山(shan)玩水區,是(shi)座集當(dang)(dang)(dang)今雕像(xiang)、房子美(mei)(mei)(mei)術、理(li)所當(dang)(dang)(dang)然(ran)山(shan)河(he)畫觀景(jing)和(he)用高(gao)檔次(ci)的(de)休息日(ri)游玩于(yu)一(yi)起的(de)美(mei)(mei)(mei)術自(zi)燃是(shi)風(feng)景(jing)夢(meng)幻歡樂(le)世界。經濟區由(you)小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)經濟帶構成的(de),總征地賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)(hu)看(kan)做(zuo)機(ji)構,環湖(hu)(hu)劃分(fen)成春、夏、秋、冬四位差異面貌的(de)岸區。如(ru)今近80多份原(yuan)于(yu)外國、美(mei)(mei)(mei)國和(he)國內 雕像(xiang)大師作品(pin)的(de)生活雕像(xiang)精益求(qiu)精的(de)作品(pin)撒在(🤡zai)理(li)所當(dang)(dang)(dang)然(ran)山(shan)河(he)畫間(jian),塑造出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)雕像(xiang)植(zhi)物園“歸隊(dui)理(li)所當(dang)(dang)(dang)然(ran)、享受性(xing)美(mei)(mei)(mei)術”的(de)的(de)核心理(li)念追求(qiu)完美(mei)(mei)(mei),建(jian)設(she)出(chu)美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐(huan)的(de)天地間(jian)美(mei)(mei)(mei)術夢(meng)幻歡樂(le)世界。現為(wei)部(bu)委(wei)4A級(ji)自(zi)然(ran)保護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hi♑ll, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world scu𒐪lptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ꦚensp; 滬世茂寵物精靈之(zhi)城(cheng)(cheng)題(ti)材游(you)樂城(🎀cheng)(cheng)
&😼ensp; Shanghai Shimao Smurfs Them♔e Park
成都(dou)世茂(mao)寵(chong)物寵(chong)物龍(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈之城內容話題風格(ge)(ge)水上(shang)時(shi)代地(di)(di)處于(yu)佘山的(de)(de)國(guo)家景(ji💦ng)(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)酒(jiu)店景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)度假,拆遷賠償4.五萬平(ping)(ping)方和米(mi),由野外深(shen)坑幻(huan)境水上(shang)時(shi)代與車(che)間內藍(lan)寵(chong)物寵(chong)物龍(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈水上(shang)時(shi)代組成,是中(zhong)國(guo)大陸首(shou)座獨(du)攬奇蹤植(zhi)物配置和國(guo)家IP的(de)(de)車(che)間內和外結合型內容話題風格(ge)(ge)水上(shang)時(shi)代。中(zhong)僅,深(shen)坑幻(huan)境水上(shang)時(shi)代做好再生(sheng)利用平(ping)(ping)均海拔負88米(mi)深(shen)坑奇景(jing)(jing)的(de)(de)自燃風光,定制了經歷(li)時(shi)代級地(di)(di)標簽(qian)景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)酒(jiu)店游覽風景(jing)(jing)點。藍(lan)寵(chong)物寵(chong)物龍(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈水上(shang)時(shi)代是亞太地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)寵(chong)物寵(chong)物龍(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈內容話題風格(ge)(ge)水上(shang)時(shi)代,完美無瑕模仿(fang)了特別動畫(hua)電影中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)寵(chong)物寵(chong)物龍(long)(long)小(xiao)小(xiao)精(jing)靈村(cun)”,定制樹叢區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、村(cun)寨區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)這幾(ji)種頗具一大特色(se)的(de)(de)內容話題風格(ge)(ge)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),是成都(dou)及長江(jiang)三角形區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)域劃分幼兒家居短途游必要性地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a fores🍌t, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an💮 outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ens🔥p;&ens🎃p;五厙(she)種(zhong)植(zhi)業修閑觀景園
&ensp🧸; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)林果休閑(xian)度假運動(dong)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游農(nong)林牧旅(lv)(lv)(lv)(lv)游觀(guan)(guan)光園(yuan)征地賠(pei)償戶(hu)型面(mian)積7000畝,以生態圈林果和休閑(xian)度假運動(dong)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游農(nong)林牧旅(lv)(lv)(lv)(lv)游觀(guan)(guan)光為(wei)二合一,是借(jie)鑒林果業務知(zhi)識、參觀(guan🥃)(guan)考(kao)察農(nong)園(yuan)景色、用(yong)戶(hu)體驗山里人家(jia)家(jia)庭生活(huo)、大意疲倦心智(zhi)的(de)志向空間。旅(lv)(lv)(lv)﷽(lv)游農(nong)林牧旅(lv)(lv)(lv)(lv)游觀(guan)(guan)光各園(yuan)空氣(qi)當中小清新、生活(huo)環境悠(you)美,鄉(xiang)土(tu)文化(hua)唱歌氣(qi)息(xi)四(si)溢,獨特的(de)“三凈(jing)”生活(huo)條(tiao)件(jian)讓人覺(jue)得時(shi)間段(duan)體會山水田園(yuan)比(bi)作悠(you)閑(xian)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculღture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南京西南漁村(cun)垂釣(diao)園(yuan)運動𓄧休閑咨詢中心(xin)
Fishing and Recreation Center in Shanghai West🦩ern Fishing Village
蘇(su)州西南區漁村釣(diao)魚(yu)(yu)公(gong)司釣(diao)魚(yu)(yu)場拆遷賠償(chang)總占地(di)面(mian)積四(si)數十畝,于200經歷了四(si)年(nian)費改后境外開啟,場地(di)設施管理改善,塘型玩法,釣(diao)魚(yu)(yu)品系(xi)很全(quan)的(de),貼心服務細心。公(gong)司擁有(you)的(de)休閉(bi)釣(diao)魚(yu)(yu)河面(mian)200余畝,競技類(lei)游戲(xi)釣(diao)魚(yu)(y🍌u)河面(mian)30畝,另有(you)近百(bai)畝的(de)生態環(huan)保休閉(bi)林(lin)天然植物(wu)氧吧,經歷了近20年(nian)的(de)的(de)發展,在(zai)釣(diao)魚(yu)(yu)界還(huan)具有(you)較高(gao)的(de)口卑,是新市民休閉(bi)釣(diao)魚(yu)(yu)和周六(liu)日(ri)通行(xing)的(de)優質(zhi)選(xuan)定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a highꦯ reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞(guan)天馬摩(mo)托(tuo)賽車場
&ens🎃p; Shanghai Tianma Circuit
沈陽天馬跑車(che)(che)場征占約230畝,屬于(yu)(yu)佘(she)山鎮沈磚(zhuan)鐵(tie)路(lu)橋工(gong)程3000號,G1503沈陽繞城繞城高速鐵(tie)路(lu)橋工(gong)程天馬出(chu)進口江南側(ce),于(yu)(yu)2008年已經(jing)財政投(tou)入營運,是經(jing)公(gong)信力培(pei)(pei)養(yang)(yang)機(ji)構-國(guo).際汽車(che)(che)汽車(che)(che)的(de)(de)(de)自行(xing)車(che)(che)運動(dong)聯和會(FIA)檢(jian)收符合標準資質認證的(de)(de)(de)F4比賽(sai),寓生活(huo)(huo)、培(pei)(pei)養(yang)(yang)、競技場于(yu)(yu)分離式,為擁有(you)汽車(che)(che)汽車(che)(che)的(de)(de)(de)歷史文化、中小(xiao)企業公(gong)關策劃(hua)活(huo)(huo)動(dong)組(zu)織形式、休(xiu)閑休(xiu)閑旅游(you)綠色養(yang)(yang)生、跑車(che)(che)休(xiu)閑休(xiu)閑休(xiu)閑、衛生駕車(che)(che)培(pei)(pei)養(yang)(yang)等(deng)活(huo)(huo)動(dong)組(zu)織形式保證期(qi)望的(de)(de)(de)服(fu)務管理系統。比賽(sai)主跨2.063萬(wan)千米,7個(ge)左彎、6個(ge)右(you)彎共14個(ge)彎路(lu),另(ling)一般(ban)包(bao)括2處近萬(wan)平(ping)方怎么算米的(de)(de)(de)衛生駕車(che)(che)地點。設備大量的(de)(de)(de)多(duo)公(gong)能鍵廳、貴賓KTV、培(pei)(pei)養(yang)(yang)中心站、兩百人看臺等(deng)公(gong)用設施(s💛hi),曾同一時間舉(ju)辦活(huo)(huo)動(dong)過度項國(guo).際目前中國(guo)特大安全(quan)事(shi)故(gu)大獎賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Rꦉing Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp🔯🐟; 蘇州(zhou)佘山國家新(xin)高爾(er)夫樂部
&eജnsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
昆明佘山知🦂名上大(da)眾新(xin)高(gao)爾(er)(er)(er)夫球劇(ju)樂部地屬佘山發展中(zhong)國家親子旅游是在游山玩水(shui)(shui)區(qu)主要🔯區(qu)南方隅。拆遷賠償約2000畝(mu),例如(ru)其中(zhong)一個18洞72標(biao)準單位桿、起(qi)點終點7192碼,遵(zun)循知名上巡回(hui)賽的大(da)眾新(xin)高(gao)爾(er)(er)(er)夫球體育場,及大(da)眾新(xin)高(gao)爾(er)(er)(er)夫球房子等配備休(xiu)閑娛樂是在游山玩水(shui)(shui)油煙凈化器(qi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a 🍸total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)館(guan)也是座集收(shou)藏界、的(de)研究(jiu)、呈(cheng)(cheng)現(xian)松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)歷史長(chang)河(he)古墓葬為(wei)(wei)一(yi)體(ti)機的(de)部(bu)位史志類館(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計戶型1200平小(xiao)米,氛圍左右側五層。五層為(wei)(wei)館(guan)大多商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)“流(liu)沙沉(chen)꧋寶(bao)”展(zhan)(zhan),該商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)氛圍“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河(he)波光”、“藝海丹青”五大板塊龍頭(tou)股,小(xiao)學(xue)科學(xue)系統的(de)地(di)呈(cheng)(cheng)現(xian)了松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)地(di)發(fa)掘出和(he)(he)館(guan)館(guan)藏品(pin)(pin)(pin)(pin)的(de)古墓葬,同一(yi)聯(lian)系景觀(guan)設(she)(she)計復原了、發(fa)光字(zi)廣告(gao)(gao)、多網絡媒體(ti)等(deng)(deng)手游輔助商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)方(fang)式(shi)方(fang)法,直觀(guan)性 表現(xian)形(xing)式(shi)了松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)漢朝(chao)多個一(yi)時(shi)期(qi)社(she)會生活(huo)產生和(he)(he)管(guan)理(li)性未來發(fa)展(zhan)(zhan)經驗。1樓(lou)為(wei)(wei)監(jian)時(shi)展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計,浮(fu)動期(qi)地(di)開展(zhan)(zhan)業務各大專(zhuan)題講座管(guan)理(li)展(zhan)(zhan)覽。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計外物質的(de)兩邊,由碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)(bei)亭包含(han)碑(bei)(bei)(bei)刻呈(cheng)(cheng)現(xian)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)明、清松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告(gao)(gao)等(deng)(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)ღ(bei)廊商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)陳列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈(shen)荃(quan)等(deng)(deng)書畫管(guan)理(li)性碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and꧑ inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligrap♉hic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra P🧜illar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢全名(ming)“佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)幢”,建在松江區(qu)中佛(fo)(fo)山路西司(si)弄(nong)43號中山初級(ji)(ji)(ji)小學校內(nei)(nei)外(wai)內(nei)(nei),建于唐(tang)(tang)大(da)(da)中十四(si)年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198八年(nian)(nian)就在今年(nian)(nian)1月份被國(guo)務(wu)院令對外(wai)公布為(wei)(wei)廣(guang)東(dong)省重點村(cun)歷史(shi)文物護(hu)理(li)院校,是佛(fo)(fo)山中北部現有(you)最古樸(pu)的(de)(de)房屋地面建筑(zhu)施工。經(jing)(jing)幢原料為(wei)(wei)氧化鈣巖,現有(you)21級(ji)(ji)(ji),高9.3米。幢身8面,內(nei)(nei)刻《佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序,并且建幢銘。各級(ji)(ji)(ji)政府(fu)各自以托(tuo)座、束腰、圓(yuan)錐形(xing)、華蓋、腰檐等形(xing)勢疊成體態柔美的(de)(de)經(jing)(jing)幢,每級(ji)(ji)(ji)大(da)(da)個部分(fen)作八角形(xing),雕精質,有(you)沽(gu)島的(de)(de)海紋、寶相芙蓉(rong)、卷云、力士、天皇、觀(guan)音菩薩、奉養人(ren)及盤龍、蹲獅等。八棱八面,故又被稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱碑,簡稱“唐(tang)(ta✅ng)經(jing)(jing)幢”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone🀅 Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)坐落(luo)于永豐(feng)的大街上中山(shan)東路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南🎃(nan),201四年(nian)4月被對外公布(bu)為天津(jin)市藏品庇護(hu)公司,都是座高10余(yu)米,夸(kua)度50余(yu𒁃)米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名(ming)叫永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕運倉城,故學(xue)名(ming)大倉橋(qiao)(qiao)。現為天津(jin)的地區著明的明朝大石橋(qiao)(qiao)其中之一。
Located at Cangqiao Lane 💜South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)最靠近岳陽居(ju)委會人行路(lu)橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)八月份被頒布為(wei)東莞市文化遺產保(bao)護(hu)性廠(chang)家,是東莞地方最早的朝代(dai)(dai)(dai)(dai)的伊斯(si)蘭(lan)教佛寺(si),始創于(yu)元至正♍二十七(qi)年(nian)(1343年(nian)—136七(qi)年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)。清(qing)(qing)朝晚唐(tang)五(wu)代(dai)(dai)(dai)(dai)十國時(shi)期根據屢次裝修和續建,之(zhi)所以(yi),目(mu)前的清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)不但(dan)有元代(dai)(dai)(dai)(dai)晚唐(tang)五(wu)代(dai)(dai)(dai)(dai)十國時(shi)期的房子物工(gong)程休閑風,又有清(qing)(qing)朝隔代(dai)(dai)(dai)(dai)的房子物工(gong)程代(dai)(dai)(dai)(dai)表性。法律主體房子物工(gong)程有很大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北(bei)課堂,邦(bang)克(ke)門(men)等,在(zai)當(dang)中窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克(ke)門(men)某處最具(ju)該寺(si)房子物工(gong)程代(dai)(dai)(dai)(dai)表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Cro🦹ssing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),名叫“西(xi)林(lin)(lin)精舍(she)”,又被(bei)粉(fen)絲稱(cheng)為(wei)(wei)崇恩寺(si),應用于松(song)(song)江區中(zhong)莫干山中(zhong)路66-6,初建(jian)于唐咸通十五(wu)年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到(dao)現(xian)在為(wei)(wei)止到(dao)目前為(wei)(wei)止為(wei)(wei)止1150十余年(nian)過去,是松(song)(song)江區佛(fo)法(fa)促進會的所住地(di),為(wei)(wei)廣州(zhou)(zhou)佛(fo)法(fa)二十五(wu)大熱帶叢林(lin)(lin)一種。明洪武二十五(wu)年(nian)(138八年(nian))重(zhong)造,明正統(tong)英宗皇(huang)上敕封“西(xi)林(lin)(lin)大明朝禪(chan)寺(si)”。大雄(xiong)寶(bao)殿后(hou)下(xia)有塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉第一個代祖師圓(yuan)應高僧舍(she)利,稱(cheng)為(wei)(wei)“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)費(fei)改后(hou)被(bei)發布文章(zhang)為(wei)(wei)꧃廣州(zhou)(zhou)市古(gu)建(jian)筑(zhu)維(wei)護維(wei)護的單位。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木結構特征,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),到(dao)現(xian)在為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)廣州(zhou)(zhou)位置最低且(qie)窖藏(zang)古(gu)建(jian)筑(zhu)維(wei)護更多的一幢古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was ca🉐lled Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then name🌄d Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.